VINCCI MARILLIA
Hotel:

Slike su informativnog karaktera

Osnovne informacije

Internet
Televizor
Bazen
Klima uređaj
Wellnes & Spa
Sef
Lift
Gratis deca
Sadržaj objekta:
Na privilegovanom položaju, idiličnoj peščanoj plaži, okružen vrtom punim zelenila, ovaj kvalitetni hotel nalazi se u Jasmin Hamametu, naselju poznatom po plantažama jasmina.
Sadržaj smeštaja:
Sobe: klima uređaj, balkon ili terasa, kupatilo, fen, telefon, mini frižider, LCD SAT TV i elektronski sef.
Avionski prevoz
USLUGA:
ALL
  • Na privilegovanom položaju, idiličnoj peščanoj plaži, okružen vrtom punim zelenila, ovaj kvalitetni hotel nalazi se u Jasmin Hamametu, naselju poznatom po plantažama jasmina.
  • Lokacija: hotel Vincci Marillia nalazi se direktno na plaži u Jasmin Hamametu, 12 km od starog grada Hamameta, oko 2 km od marine Yasmine Hammamet, 75 km od aerodroma u Tunisu, 95 km od aerodroma u Monastiru.
  • Hotelska ponuda: recepcija, dva spoljašnja bazena površine 1320 m2 i 450 m2, dečiji bazen, unutrašnji bazen koji se greje zimi, glavni restoran, azijski a la carte restoran (01.06.-30.09.), restoran sa terasom pored bazena, 4 bara, sportski i zabavni sadržaji i spa centar, mini klub, igralište, dečiji bazen i zabavni programi za decu, Wi-Fi internet u lobiju, ležaljke i suncobrani za plažu i bazen, peškiri uz depozit, teretana, stoni tenis, odbojka na plaži, pikado, aerobik, aquagym, leti jedan uvodni čas ronjenja i animacija. Spa centar, kozmetički salon, frizer, uvozna pića i sve usluge koje nisu predviđene all inclusive konceptom se plaćaju.
  • Sobe: klima uređaj, balkon ili terasa, kupatilo, fen, telefon, mini frižider, LCD SAT TV i elektronski sef.
  • Ishrana: sve uključeno, obroci se služe po principu samoposluživanja; doručak 06:00-10:00, ručak 12:30-14:30 i večeru 18:30-21:00. Uključeni su i kasni doručak, kafa i kolači i opciono večera u azijskom restoranu uz obaveznu rezervaciju. Domaća alkoholna i bezalkoholna pića su uključena u cenu u hotelskim barovima i restoranima do 01.00h (od novembra do aprila do 24:00h).
  • 1. dan – BEOGRAD – MONASTIR Sastanak putnika na aerodromu “Nikola Tesla”, kod Šaltera Organizatora putovanja, dva sata pre poletanja aviona. Predviđeno poletanje aviona u 12:30 h. Direktan čarter let za Monastir (oko 2 sata). Obrok u avionu. Po dolasku, goste dočekuje predstavnik agencije organizatora putovanja. Transfer autobusom do odabranog hotela ili apartmana. Noćenje.
  • 2. do 10. ili 11. dan TUNIS (Mahdija, Skanes, Monastir, Sus, Port El Kantaoui, Jasmin Hamamet, Hamamet) – Boravak i hotelu  na bazi uplaćenih usluga. Drugog ili trećeg dana boravka – informativni sastanak sa predstavnikom agencije. Tokom boravka – fakultativni izleti.
  • 11. ili 12. dan MONASTIR – BEOGRAD. Sobe treba napustiti do 12h . Slobodno vreme do transfera na aerodrom. Direktan čarter let do Beograda. Obrok u avionu. Dolazak u Beograd.
Legenda tabele:

Vrste usluga: NA – najam apartmana ili studija, ND – noćenje s doručkom, PP – polupansion (doručak i večera), PA – pun pansion (doručak ručak i večera), AI – All Inclusive (sve uključeno), UAI – Ultra All Inclusive (sve uključeno + dodaci)

Vrste smeštaja: STU – studio (u jednoj prostoriji kuhinja i kreveti), APP – apartman (kuhinja odvojena vratima od spavaće sobe), DUP – duplex (apartman sa dve spavaće sobe), MEZ – mezoneta (apartman na dva nivoa)

Ostali pojmovi: ADL – odrasla osoba, CHD – dete, INF – infant dete do 2 godine, AC – Air Conditioner, klima uređaj,

  • Avio prevoz na relaciji Beograd –  Monastir – Beograd; sa uključenim koferom od 23 kg i ručnim koferom od 5 kg
  • 10 / 11 noćenja na bazi izabrane usluge u hotelu;
  • Transferi aerodrom-hotel-aerodrom u Tunisu;
  • Aerodromske i sigurnosne takse sa svim doplatama Air Serbia: 40,4 €. Plaćanje prilikom uplate aranžmana, plaćaju odrasli i deca starija od 2 god. u dinarskoj protivvrednosti (podložno promeni);
  • Usluge predstavnika agencije i troškovi organizovanja putovanja
  • boravišna taksa 2 TND za hotele 3* i 3 TND za hotele 4* i 5* po osobi po danu. Plaćanje je na recepciji hotela. (1 EUR = 3,3 TND),
  • fakultativni izleti,
  • individualni troškovi putnika,
  • međunarodno putno zdravstveno osiguranje.
  • Popusti za decu i odrasle osobe na pomocnom ležaju se ostvaruju uz dve punoplatežne osobe.
  • U ukupnu cenu aranžmana je uračunata YQ taksa koja predstavlja nadoknadnu za gorivo, u iznosu definisanom ugovorom sa avio prevoznikom. Iznos YQ taksi je podložan promeni i zavisi od devijacije cene goriva na tržiš!tu. U slučaju povećanja taksi, putnik je u obavezi da izvrši doplatu pre započetog putovanja.
  • Svaka promena rezervacije (datuma, hotela ili imena putnika) se doplaćuje 50 eur. Nova rezervacija se radi po cenama iz važećeg cenovnika.
  • Dete do 2 god. nema sedište u avionu, autobusu, ishranu, a ni krevet u hotelu
  •  Hotelska kategorizacija smeštaja odgovara službenoj lokalnoj kategorizaciji.
  • U svim objektima gde ima ishrane, usluga je po principu samoposluživanja - izbor više jela, osim kada u hotelima boravi manje od 20 osoba kada se prelazi na meni - klasičan nacin usluživanja, izbor dva do tri jela.
  • Popusti za decu i odrasle osobe na pomocnom ležaju se ostvaruju uz dve punoplatežne osobe.
  • Minimalni broj putnika za realizaciju programa je 100 putnika.
  • U ukupnu cenu aranžmana je uračunata YQ taksa koja predstavlja nadoknadnu za gorivo, u iznosu definisanom ugovorom sa avio prevoznikom. Iznos YQ taksi je podložan promeni i zavisi od devijacije cene goriva na tržiš!tu. U slučaju povećanja taksi, putnik je u obavezi da izvrši doplatu pre započetog putovanja.
  • Za državljane Republike Srbije nije potrebna viza za ulazak u Tunis. Potreban je pasoš koji važi 3 meseca po povratku. Putnici koji imaju strani pasoš, u obavezi su da se sami raspitaju o eventualnom viznom režimu njihove države i Tunisa. Svi su u obavezi da u pasošu sa kojim izlaze iz Srbije imaju ulazni pečat na teritoriju Srbije, jer im u protivnom pogranične vlasti neće dozvoliti da napuste zemlju. Ovo se posebno odnosi na putnike sa pasošima Crne Gore, Makedonije, BiH i Hrvatske sa kojima se ovaj slučaj često događa.
  • Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika.
  • Sve posledice gubitka ili krađe pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
  • Svi putnici dužni su da se sami upoznaju sa propisanim pravilima ponašanja zemalja u koje putuju. Molimo vas da se u slučaju bilo kakve incidentne situacije (krađa, nasilje, saobraćajna nezgoda i sl.) obratite nadležnim organima zemlje u kojoj boravite (predstavnik agencije je ovlašćen da pomogne u posredovanju između putnika i nadležnih organa).
  • U skladu sa trenutnom situacijom u vezi sa pandemijom virusa CORONA sve zemlje su usvojile protokole i pravila ponašanja u skladu sa preporukama Svetske zdravstvene organizacije. Putnici se pozivaju na ličnu odgovornost uz molbu da se sve mere i pravila ponašanja poštuju u potpunosti kako bi se sačuvalo lično zdravlje, kao i zdravlje svih ostalih ljudi iz okruženja.
  • Obavezno je nošenje zaštitnih maski na aerodromu, tokom trajanja leta u avionu kao i u prevoznom sredstvu na transferu na destinaciji (autobus, minibus, taxi vozilo). Na pasoškoj kontroli putnici su obavezni da skinu masku radi potvrde identiteta. Na pojedinim aerodromima se vrši beskontaktno merenje temperature pre ulaska u avion.
  • Mere fizičke i socijalne distance će biti primenjene na svim destinacijama u svim segmentima tako da osobe koje ne pripadaju istoj grupi putnika (porodice, osobe koje putuju zajedno) zadrže rastojanje od najmanje 2 m. Moguće je da će biti sprovedeno nasumično testiranje putnika na destinaciji.
  • Sredstva dezinfekcije će biti dostupna na svim javnim punktovima objekata (aerodromi, hoteli i sl.).
  • Biće primenjeno često provetravanje zatvorenih prostorija, kao i upotreba klima uređaja sa redovnim uplivom svežeg vazduha.
  • Provetravanje vozila kao i dezinfekcija svih kontaktnih površina će se obavljati između korišćenja.
  • Na bazenima i plažama obavezna je dezinfekcija ležaljki i suncobrana posle svake upotrebe.
  • Predviđeno je rastojanje između suncobrana od 4 m i rastojanje između ležaljki od 2 m.
  • Hlorisanje bazena i drugih vodenih površina će biti u skladu sa dozama propisanim od stane Svetske zdravstvene organizacije. Preporučuje se nošenje sopstvenih peškira za plažu.
  • U hotelskim i apartmanskim objektima primenjivaće se sve mere i protokoli kako bi se klijentima omogućio bezbedan boravak. Obavezno je nošenje zaštitnih maski kompletnog osoblja. Svo osoblje je prošlo specijalnu obuku u cilju što manjeg kontakta sa gostima.
  • Prijava u hotel biće sprovedena uz minimalni kontakt. U slučaju da se primete simptomi bolesti, biće primenjeni svi protokoli predviđeni za te situacije. Obavezna je dezinfekcija ključeva i kartica. U nekim objektima biće moguće beskontaktno elektronsko prijavljivanje i odjava na recepciji. U restoranima i barovima je obavezno rastojanje između stolova od 2 m.
  • U objektima gde je predviđena ishrana po principu samoposluživanja biće postavljene zaštite barijere, a osoblje će servirati hranu, te niko drugi sem osoblja hotela neće biti u kontaktu sa hranom. Neki objekti će preći na izmenjeni režim posluživanja hrane. Obavezna je dezinfekcija smeštajnih jedinica pre dodeljivanja novim gostima. Mini klubovi za decu će raditi sa ogrančenim kapacitetima ili neće raditi uopšte. Održavanje higijene smeštajnih jedinica će biti rađeno po zahtevu gosta kako bi se smanjili kontakti sa osobljem.
  • Svi objekti zadržavaju pravo izmene servisa ili ukidanje pojedinih servisa koje pružaju, u cilju sprovođenja mera bezbednosti preporučenih od strane Svetske zdravstvene organizacije.
  • Organizator putovanja zadržava pravo da, u slučaju izmene cene prevoza, izmene deviznog kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika, prebukiranosti hotela i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajuci iznos, ponudi alternativni smeštaj u drugom objektu iste kategorije ili otkaže putovanje najkasnije pet dana pre polaska na putovanje.
  • Organizator putovanja zadržava pravo da u prvim i poslednjim smenama kada se hotel tek otvara ili zatvara zbog nedovoljne popunjenosti pomeri datum zapocinjanja usluge ili ponudi alternativni hotel sa istim datumom.
  • Organizator putovanja zadržava pravo izmena u redosledu i vremenu realizacije turistickog programa tokom putovanja zbog vanrednih okolnosti na licu mesta (zakašnjenje ili kvar prevoznog sredstva, radovi na putu, gužve u saobracaju, štrajkovi i slicno).
  • Putnicima koji poseduju biometrijski pasoš Republike Srbije nije potrebna ulazna viza za zemlje Evropske unije, ali je preporučljivo da se o uslovima za ulazak u ove zemlje informišu putem sajta www.europa.rs
  • Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti spreče izlazak putnika iz zemlje ili im onemoguće ulazak na teritoriju zemalja Evropske unije, zemalja u tranzitu ili u zemalje van EU, zbog neispravnih dokumenata, učinjenog prekršaja ili nepoštovanja viznih ili carinskih propisa. - Mole se putnici da se brižljivo staraju o svojim putnim ispravama, dokumentima, novcu, vrednim stvarima i prtljagu.
  • Organizator putovanja ne snosi odgovornost za njihov eventualni gubitak, krađu ili nestanak iz bilo kog razloga, tokom čitavog trajanja putovanja.
  • Popusti za decu i treću odraslu osobu važe samo u pratnji dve punoplatežne osobe, s tim da lica kojima je odobren popust spavaju na pomoćnim ležajevima (fotelja, sofa na razvlacenje, metalni ili drveni ležaj na rasklapanje sa tanjim dušekom), u tipovima soba koje dozvoljavaju smeštaj za više od dve osobe, osim ukoliko nije drugacije navedeno u cenovniku.
  • Deca do 2 godine ukoliko ne plaćaju smeštaj i sedište, nemaju svoje sedište u avionu, nemaju pravu na besplatan prevoz prtljaga niti na obrok tokom leta, ni ležaj u hotelu, kao ni ishranu. - Krevetac za bebu u hotelu se plaća i uzima po ličnom zahtevu na recepciji, osim ukoliko nije drugačije navedeno u cenovniku.
  • Za ostvarivanje popusta kod dece, merodavan je datum rođenja i starost deteta u momentu putovanja. - Putnici imaju pravo na prevoz prtljaga do 23 kg težine.
  • Po pravilu odlazak - dolazak, poletanje - sletanje aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima.